И. П. Воронин, заместитель редактора газеты "Монархист", Санкт-Петербург
Начало Продолжение
"Россия в концлагере": история одной книги

И Ширяев, и Осипова – представители «внутренней эмиграции» (оба потом стали и «внешними» эмигрантами второй волны), которых к тому же при известном политическом мировоззрении можно отнести к «коллаборационистам», сотрудничавшими с немцами. Условно говоря, это тот разряд читателей, которые к восприятию «России в концлагере» были подготовлены. Но мы имеем, к примеру, и свидетельство вполне совпатриотически настроенного Юрия Щеглова, подростка фронтовой поры. Уже в наши дни он вспоминает, как в апреле 1944 года обнаружил в Киеве в развалинах полуразрушенного дома немецкие журналы и несколько русских книг. Одна из них была, как он пишет, «толстенькая, в мягкой обложке, с портретом очкастого автора, она называлась «Россия в концлагере» и была издана в Софии. Желтоватая дешевая бумага. Лицо автора – Ивана Солоневича – крупное, серое, с неясным близоруким взором <…>

Читал я смертельную находку вперемежку с «Оводом» Этель Лилиан Войнич по ночам в туалете, стоя на табуретке под еле тлеющей запыленной лампочкой». [30] Даже ребенок в сталинское время понимал, что за хранение такой книги можно поплатиться жизнью.

«Многие факты биографии и литературной судьбы Ивана Солоневича лично мне неприятны, - признается Щеглов. - Я предпочел бы, чтобы их вообще не существовало <…> Ему приходилось не раз встречаться с теми, кто хотел отнять у России право на историческое существование и кто мечтал о значительном сокращении славянского племени, и не только встречаться – сотрудничать. Но не стоит забывать, с кем общались и от кого принимали подачки и дачки все эти Катаевы, Габриловичи, Шкловские, Никулины и прочие авторы гимна сталинскому концлагерю. Своими перьями они с энтузиазмом поддерживали машину уничтожения соотечественников, и по мне, уж лучше Иван Солоневич со всеми своими тараканами и дремучим национализмом». [31]

На этом фоне совершенным диссонансом выглядит информация Солоневича, что в самой Германии для русских «остарбайтеров» «Россия в концлагере» была недоступна.

«В эти годы (1941-1942 – И. В.) в Берлине оказалось очень много новых эмигрантов, живших на свободе. Это были инженеры, техники, отчасти офицеры. Была даже делегация русских журналистов из оккупированных немцами областей. Все эти люди бегали по всем книжным магазинам и искали русские книги, которые дали бы им ответы на самые наболевшие вопросы русского бытия. Таких книг не было. Единственное, что оставалось на книжных полках, - это «От двуглавого орла <к красному знамени>» П. Н. Краснова. Но в этом «Двуглавом орле» никаких ответов ни на какие вопросы не было. Алдановский «Ключ» немцы изъяли из обращения из-за его неарийского происхождения. «Россия в концлагере» была изъята по поводу моего шовинизма, книги генерала Н. Головина давно стали библиографической редкостью». [32]

По окончании Второй мировой книга Солоневича на некоторое время вдруг оказалась невостребованной. Трудно сказать: то ли эмигрантские тайники насыщали рынок, то ли 200-тысячный тираж «Пропаганды-Норд» не прошел мимо большинства «второй волны» эмиграции еще в СССР.

Так или иначе, но призыв Бюро правления Союза бывших политзаключенных, обращенный к издательству им. Чехова сразу после кончины Ивана Лукьяновича, остался без ответа. [33] Очередное переиздание последовало лишь в 1958 году. Сначала последователи Солоневича (издательство основанной им в 1948 году газеты «Наша Страна») в рамках полного собрания сочинений писателя, так и не состоявшегося по сей день, решили выпустить «Россию в концлагере» в 6 выпусках. Объем каждого составлял от 92 до 112 страниц, а издание, ввиду ограниченных финансовых возможностей растянулось на четыре года (Полное собрание сочинений Ивана Лукьяновича Солоневича. Т. 3-4: Россия в концлагере, Вып. 1 – 6. – 1958-1961).

Параллельно в 1958 году в Вашингтоне «Россию в концлагере» в одном томе издал Павел Романович Петухов (Ваулин), эмигрант второй волны, специалист по русскому фольклору: 5-е издание <фактически 6-е>. – Вашингтон: Изд-во П. Р. Ваулина, 1958. – 512 с. – 28 см.

Оба этих издания, как и все последующие на русском языке, копировали довоенную софийскую версию «России в концлагере», где в качестве приложения печаталась глава из книги Б. Л. Солоневича «Молодежь и ГПУ» – «Мой побег из социалистического рая».

Послесловие к вашингтонскому изданию написал сын Ивана Лукьяновича Юрий Иванович (1915-2003): «Время событий, описанных в этой книге — четверть века тому назад. Но эти 25 лет ничего не изменили в самой сущности того, о чем она написана. Эта книга сегодня так же нова, как и 25 лет назад. Да и не было с тех пор ничего лучшего на эту тему.

Было много напечатано книг о России в коммунистическом концлагере. Большинство их только описывало, и лишь очень немногие объясняли. Но ни одна из них так и не объяснила.

“РОССИЯ В КОНЦЛАГЕРЕ” объясняет. Даже для тех, которые сами прошли между жерновами, все испытали, все видели, все знают — даже для них многое становится яснее, почему было, есть и будет именно так, а не как-либо иначе, пока наша Родина находится в руках коммунистических «скорпионов в банке».» [34]

П. Р. Ваулин, в свою очередь, поясняет, почему он решил переиздать труд Солоневича: «Книга Ивана Лукьяновича “РОССИЯ В КОНЦЛАГЕРЕ” — это безусловно самое лучшее, самое правдивое из всего того, что написано о жизни в современной России. Она должна стать настольной книгой каждого русского человека в эмиграции. Потому я и печатаю ее, чтобы каждый человек мог приобрести эту книгу.

“РОССИЯ В КОНЦЛАГЕРЕ” является страшной книгой не только для коммунистических палачей в самой России; она одинаково страшна и для местных марксистов, троцкистов, социалистов и прочей несущей погибель нечисти.

Русские люди!

Читайте эту книгу, чтобы понять все происходящее у нас на Родине. Читайте сами и давайте читать другим, чтобы все видели, что коммунизм не может «совершенствоваться».

Коммунизм все тот же, что и 40 лет назад. Те же концлагеря. Та же колхозная кабала. Те же чекистские убийцы. Только все это действительно «усовершенствовалось» и стало еще более страшным.
Читайте и боритесь!» [35]

И еще более чем на двадцать лет «Россия в концлагере», несмотря на вихри «холодной войны» остается как бы под спудом. Слишком уж «неудобен» и сам автор, и его монархические взгляды. Впрочем, как выяснилось уже в 1980-е и позже, чувство неудобства испытывали демократы только российского розлива. В Восточной Европе, в частности в Польше, как-то необычайно спокойно реагировали на приверженность Солоневича к Монархии и на гребне антикоммунистических выступлений его выдающуюся книгу издавали вовсю.

До этой своеобразной «эпохи возрождения» интереса к «России в концлагере» прозвенел первый звонок. В Западной Германии «Потерянных» издали репринтом, под новым названием: Im Feuerofen. Eine Chronik aus SowjetruBland. - 2 Bande. - Faksimiledruck der Ausgabe, die 1937 unter dem Titel "Die Verlorenen" in der Essener Verlagsanstalt GmbH erschienen war. Wobbenbull, Verlag fur ganzheitliche Forschung und Kultur, 1982 / 1985. 415 und 416 Seiten. Paperback. Первый том книги «В огненной печи» вышел в 1982 году, второй – в 1985-м.

В 1987 году состоялось второе издание на польском языке: Soloniewicz I. L. Rosja w obozie koncentracyjnym. T. 1-2 / z upowalznienia autora przel. [z ros.] Stanislaw Debicki ; [przedl. Stanislaw Grabski]. Warszawa: CDN, 1987. 2 t. (VIII, 204; 176 s.); 20 cm. Oryg.: "Rossija v konclagere" 1936. - Przedr. z: LwВow : nakl. Sekretariatu Porozumiewawczego Polskich Organizacji Spolecznych, 1938.

Через год последовало еще одно: Soloniewicz I. L. Rosja w obozie koncentracyjnym [na podst. tl;. z ros. Stanislawa Dcebickiego zredagowali Anna Karska pseud. et al.; Od wydawcy Marek Lach pseud.]. [Warszawa]: Karta: Acta, 1988. 319 [1] s.; 19 cm. Nazwa red.: Alicja Wancerz-Gluza. - Nazwa aut. wstepu: Wojciech Widlak. Oryg.: "Rossija v konclagere" 1936. - Podstawa tl z 1938 r.

А в 1990 году – и третье послевоенное: Soloniewicz I. L. Rosja w obozach koncentracyjnych / [z upowalznienia autora przetl. z ros. Dcebicki Stanislaw]. [Wyd. 2 powojenne]. Warszawa: Alfa, 1990. VIII, 246 [2] s.; 21 cm. Reprint. Originally published: Lwуw : 1938.

В России долгое время единственной публикацией книги была сокращенная версия в журнале «Кубань». (1991. – №№ 1-8).

Отдельным изданием (если не считать рижского времен войны) «Россия в концлагере» была напечатана благодаря стараниям М. Б. Смолина редакцией журнала «Москва» (1999. – 557 с.), тираж 2 тыс. экз. Через год в том же издательстве вышло еще 2 тыс. экз. Насколько нам известно, в этом году есть планы сделать третье издание.

Также 2000 годом датируется и последнее на данный момент иностранное издание. Четвертое издание на чешском языке (Koncentracni tabor: Rusko / Ivan Solonevic; prelozila Katerina Janska. – 2. (v tomto prekladu 1.) vyd. – Praha: Bystrov a synove, 2000. – 357 s. : il.) увидело свет в том числе и благодаря субсидии Министерства культуры Чехии. В рамках программы поддержка изначально некоммерческих изданий чешской и переводной литературы издательству «Быстров и сыновья» на «Россию в концлагере» было выделено 25 000 чешских крон. По нашим скромным подсчетам, на эти деньги издательство смогло напечатать экземпляров 200-250. Но сам факт показательный.

Увы, соотношение русских и переводных изданий «России в концлагере» не сильно изменились с лета 1939 года, когда подсчеты И. Л. Солоневича выражались такими цифрами: «по-русски — шесть тысяч, на иностранных языках — около трехсот тысяч».[36]

Да не будет так в дальнейшем!

Закончить же наше скромное исследование хочется словами автора другой страшной и великой книги «Неугасимая лампада» Бориса Ширяева:

«Иван Лукьянович Солоневич принадлежит к числу тех, очень немногих советских политзаключенных, которым удалось совершить удачный побег. Он бежал из одного лагеря Беломорского канала и, пройдя около трехсот километров болотами и лесом, перешел финляндскую границу. Чтобы рискнуть на такой путь, нужно быть титанически сильным человеком. Таким и был Иван Лукьянович, спортсмен и атлет. Но было сильно не только его тело. Был мощен и его дух неукротимого борца за идею Свободной Великой России и ее Великого Народа, подлинным сыном которого был происходивший из крестьянской семьи белорус И. Л. Солоневич, русский, российский писатель и общественный деятель. Не время сейчас у его могилы дискутировать о тех идеалах, за которые он боролся всю жизнь. Все политические идеалы спорны, но сила И. Л. Солоневича как писателя и журналиста, пламенность его как русского патриота, бесспорны, и им все мы, все русское Зарубежье, должны отдать прощальную честь. Сила его слов состояла в глубокой насыщенности подлинно русским здравым смыслом. В своей творческой работе И. Л. Солоневич был чужд навязанных нам посторонними влияниями штампов. Он крепко стоял ногами на родной земле, смотрел на мир русскими глазами, любил Родину и ее народ русским широким сердцем. Его сила была в любви к братьям и ненависти к врагам!

Тело И. Л. Солоневича погребено теперь в чужой земле, но его душа неразрывна с Россией». [37]

Примечания:

[1] Сойни Е. Г. «Нет Соловков, не видно России» // Север. – 2000. – № 7. – С. 150-151.
[2] Солоневич И. Л. Контуры будущего // Коммунизм, национал-социализм и европейская демократия. – М.: Москва, 2003. – С. 304-305.
[3] Солоневич И. Л. Пути, ошибки и итоги // Белая Империя. – М: Москва, 1997. - С. 273-274.
[4] Там же. – С. 290.
[5] Солоневич Б. Л. Наш дядя Ваня // Наша Страна. – 1953. – 23 мая; № 175.
[6] Яновский В. С. Поля Елисейские: Книга памяти. – СПб, 1993. – C. 110.
[7] «Чему свидетели мы были…»: Переписка бывших царских дипломатов: 1934-1940. – М: ГЕЯ, 1998. – Кн. 1. – С. 253-254.
[8] Яновский В. С. Указ. соч. – C. 77-78.
[9] Солоневич И. Л. Пути, ошибки и итоги // Белая Империя. – С. 290-291.
[10] Что сделали коммунисты с Россией: Выдержки из статей и очерков И.Л. Солоневича // Вестник Общества галлиполийцев. 1936. № 33 (22 марта). С. 4 – 6.
[11] Очерки Солоневича: [Редакционная] // Часовой. 1936. № 165–166 (апрель). С. 22.
[12] Милюков П. Н. Наш новый сотрудник // Последние Новости. – 1936. – 19 апреля.
[13] «Россия в концлагере»: [Анонс] // За новую Россию. 1936. Май (№ 48)
[14] Поремский В. «Россия в концлагере» // Часовой. – 1936. - № 177 (1 ноября). – С. 25 – 27.
[15] От издательства // Солоневич И. Л. Россия в концлагере. – София: Изд-во НТСНП, 1936 – 2-е издание. – Т. 2. – С. 322-323.
[16] Полчанинов Р. В. М. Байдалаков в Сараеве (забытая страница биографии) // За Свободную Россию. – 2002. - № 9 (29).
[17] «Потерянные» // Голос России. – 1937. – 27 апреля; № 44.
[18] Goebbels Tagebucher. Цит. по: H.H. Wilhelm: Rassenpolitik und Kriegfuhrung. Passau 1991. (Перевод Николая Першина).
[19] Архив МИД Германии.
[20] Солоневич И. Л. Пути, ошибки и итоги // Белая Империя. – М: Москва, 1997. - С. 285.
[21] Покушение на Ивана Солоневича // Русский голос, Львов. – 1938. – 13 февраля; № 6 (840).
[22] Солоневич И. Л. Восемь лет // Наша Страна. – 1948. – № 1. Цит. по: Солоневич И. Л. Коммунизм, национал-социализм и европейская демократия. – М.: Москва, 2003. – С. 17.
[23] Солоневич И. Л. Пути, ошибки и итоги… – С. 309.
[24] Твардовский И. Т. «У нас нет пленных!»: Страницы пережитого // Новый мир. – 1991. – № 10.
[25] Солоневич И. Так что же было в Германии?.. // Наша страна. – 1948. - № 4. Цит. по: Солоневич И. Л. Коммунизм, национал-социализм и европейская демократия. – М.: Москва, 2003. – С. 59.
[26] Бернев С. К. Печать на оккупированной территории Северо-Запада России (1941-1944) // Книга. Культура. Общество: Сб. науч. тр. по материалам 12-х Смирдинских чтений. – Т. 154. – СПб, 2002. – С. 201.
[27] Dallin А., Watts L. L. (introduction). Odessa, 1941-1944: A Case Study of Soviet Territory Under Foreign Rule. – Iasi-Oxford-Portland: Center for Romanian Studies, 1998. – 296 p. Chapter IV.
[28] Ширяев Б. Н. Памяти Ивана Солоневича // Воля (Ежемесячник Союза бывших политзаключенных из СССР, Мюнхен). – 1953. - № 5. – С. 29-31.
[29] Осипова Л. Военный дневник // Неизвестная блокада. В 2-х томах. / Сост. Н. Ломагин. – СПб: Нева; М.: Олма-Пресс, 2002. /// Hoover Institution on War, Revolution and Peace. Collection «Lydia Osipova».
[30] Щеглов Ю. Шагреневая шкура // Алфавит. – 2000. – 3 июля; № 27. – С. 35.
[31] Там же.
[32] Солоневич И. Л. Бессловесные // Коммунизм, национал-социализм и европейская демократия. – М.: Москва, 2003. – С. 143.
[33] Бюро Правления Союза бывших политзаключенных. <Обращение к Издательству имени Чехова> // Воля, Мюнхен. – 1953. - № 5. – С. 31.
[34] Солоневич Ю. И. Послесловие // Солоневич И. Л. Россия в концлагере. – Вашингтон: П. Р. Ваулин, 1958.
[35] Ваулин П. Р. От издателя // Солоневич И. Л. Россия в концлагере. – Вашингтон: П. Р. Ваулин, 1958.
[36]Солоневич И. Л. Пути, ошибки и итоги… – С. 297.
[37] Ширяев Б. Н. Памяти Ивана Солоневича // Воля, Мюнхен. – 1953. - № 5. – C. 30-31.



Hosted by uCoz